4 de febrero de 2013

Euskera perretxiko 'seta'



El euskera occidental perretxiko (B, G, AN), perretxiku (B), perrexiku (*L), pirritxiku (*L) 'seta'1 es una voz regional que designa diversas especies de setas comestibles, extendida al castellano regional vecino (Navarra, La Rioja, Burgos, Palencia) perrechico, perrochico 'seta de primavera o de San Jorge (Calocybe gambosa)'2, la segunda de ellas una etimología popular a partir de perro.

El segundo miembro del compuesto es chico 'pequeño', y el primero una adaptación (con ensordecimiento b- > p-) del gascón berret 'boina'3, una prenda típica de los pastores bearneses también popular en el País Vasco, donde se la conoce como txapel, del latín tardío cappellu-. Se trata de una forma diminutiva del latín tardío birru- 'especie de capa corta con capucha', presumiblemente del gálico *birro- 'corto'. Por tanto, la semántica de perretxiko alude al sombrero (pileo) de las setas.
___________________________
1 Existe también la variante paratxiko (*L) 'Agaricus campestris', también llamado prantzes-perretxiko (B), del castellano francés. 
2 En Navarra la palabra designa la oronja verde o mortal (Amanita phalloides), una seta venenosa.
3 Emparentado con el catalán barret, italiano berretto 'sombrero', castellano birrete.