15 de agosto de 2016

Euskera larrain 'era'

El euskera larrain 'era', con las variantes larren, larrin (vizcaíno), llarren, llarne (roncalés), designa el espacio donde se trilla la mies, y secundariamente también la plazoleta situada frente a un edificio. 

Se trata de un préstamo romance hermano del castellano regional harrañ(e) < latín farrāgine- 'forraje', que como la forma común herrén1 (derivada de la variante latina *ferrāgine-) se refiere al forraje destinado al ganado y al terreno donde se cultiva éste, pero que originariamente designaba la cebada verde (alcacer).

Con el retroceso del euskera frente al castellano en Álava y Navarra, los topónimos como Larrain, Larrein, Larren fueron reanalizados respectivamente como La Rain, La Rein, La Ren. De ahí la voz alavesa rain 'heredad inmediata a la casa'. Esto nos muestra que la especialización semántica de la palabra vasca es relativamente reciente, puesto que las formas prestadas al romance están más cercanas al significado original.

___________________________________________________________ 
1 Con variantes regionales herrañ(e), herraña.

No hay comentarios:

Publicar un comentario