3 de octubre de 2025

Prim no és 'primer'

El català prim/a té cognats a l'aragonès primo i l'antic francès prime 'fi, delicat', que Coromines deriva del llatí prīmus,-a 'primer/a' (primārius > català primer), amb una deriva semàntica 'primera qualitat' > 'fi, prim'. 

Tanmateix, crec que es tracta d'una etimologia popular, ja que trobem el compost basc laxaprin (BN), laxapren (BN) 'garfi, circell de la vinya', litxiprin (Z) 'falç per tallar les mates d'un talús', amb un pirenaic1 *prin que relaciono amb el francès brin, català bri, aragonès brin 'bri; petita part d'una cosa; fibra, filament', suposadament del gàl·lic *brino-, derivat d'una arrel cèltica *breino que també es trobaria en el castellà brenca 'bri, estam (del safrà)' i l'euskera bringa (B) 'estella llarga i prima'2

Amb un sufix diferent, tenim les formes printza (B, G) 'estella de llenya', printzatu (B, G) 'fendre', printz (G?) 'raig de sol', printzal (B), printzel (B,*G) 'cosa brillant', (B, G, AN) 'dona delicada', brintza (B) 'estella de llenya; espina de peix'brintzatu (B), brintzau (B) 'fendre', brintzal (B) 'fi, fidel'. Coromines deriva el castellà brizna 'bri' d'una interferència entre aquesta arrel i binza 'membrana', que correspon a l'euskera mintz (meridional), p(h)intz  (septentrional), que també ha interferit amb printza, brintza en formes com phintz (*L) 'fresc, delicat'. 

Anàlogament, el català fi, fina 'extremadament dividit; prim, esvelt' (castellà fino/-a, francés fin/e), que també es trona al compost basc tastafiñ (B), txastabin (G, S), txastamin (S), sastabin (HN),  tastain (G), txastain (HN), xastaiñ (Bazt), zastagin (L), lastabin (B), laztabin (G) 'petit, trepant, barrena', no derivaria del llatí fīnis 'final, límit'3, sinó que es tractaria d'una arrel céltica *sɸēmi- 'prim' (antic irlandès séim 'svelt, prim, lleu') relacionada amb el grec spinós 'prim'.
________________________
1 Llengua (o més aviat, un complex dialectal) desapareguda que ha donat préstecs a l'éuscar, l'aragonès, el gascó i el català.
2 També al castellà dialectal septentrional.
3 També el verb refinar (francès raffiner), format amb el prefix intensiu re-.

No hay comentarios:

Publicar un comentario