13 de agosto de 2016

Asturianu puertu 'pastos de verano' (revisado)



El asturianu puertu 'pastos de verano' es una palabra romance con correspondencia en el euskera portu (AN, BN), bortu (BN, R), bortü (Z), mortu (B, L), maurtu (V) 'desierto'1, cuyo plural determinado bortuak (lit. 'los Puertos'se refiere a la cordillera pirenaica en las tierras circundantes. De ahí la denominación navarro-aragonesa de Ultrapuertos para la Baja Navarra, o la de vent de port para designar el viento del norte en las comarcas del Pallars y la Ribagorza2.  

A pesar de ser 
homónima al latín portus 'abertura, paso' < IE *pərə-tu-3que en algunas lenguas romances tiene la acepción secundaria de 'paso de montaña', no cabe duda que la palabra que estudiamos se refería originalmente a las zonas de alta montaña desprovistas de árboles y utilizadas como pastos de verano en la trashumancia. Por ello proponemos una derivación a partir del lexema IE *gʷorH- 'montaña', con reducción de la labiovelar como en los teónimos lusitanos Boro, Borea4.
_________________________________________________________________________
1 También basamortu (V, G) 'desierto', basamortü (Z), basabortü (Z) 'bosque', compuesto cuyo primer elemento es basa- 'salvaje, silvestre'.
2 Existe asimismo el macizo montañoso de los Puertos de Tortosa-Beceite.
3 Común al céltico y germánico, donde significa 'vado'.
4 B.Mª Prósper (2000): Lenguas y religiones prerromanas del occidente de la Península Ibérica, p. 173.

No hay comentarios:

Publicar un comentario